post attack

Photo by Felipe Jimu00e9nez on Pexels.com
	Fear
	Beer
	Mere 
	Here


Now 
		she is not frightened of
	beer 
		that smell he spat …
	Mere
		defense of her self then and she
		says: I am more of a wine person
	Here


		They 
		are what she stands for
Now
		helping others
	Mere
		goodwill toward Earth
		A peaceful life
	Here


	We 
	walk around the lake and
	she
	speaks of life’s liberty and 
Now
	we've furnished the room in the attic and
	for years, we stay right 
Here

Things that have been lost

Photo by u0130sra Nilgu00fcn u00d6zkan on Pexels.com
In old bookstores and smoke-filled pubs
I find out about things that have been lost
and slowly learn what some still have
and what they miss.

I lie in bed and 
stare at naked feet down at the end
they seem like father’s which I never wanna have

I recall the smell of summer rain on needles 
from pines in lands behind the curtain
Or I am anxious to travel back

Sometimes I hear again
the neatly crafted song
with lines that hint
Defiance

In a writing workshop, the prompt was a poem by Yehuda Amichai. I borrowed the title and the second line.

At my window

Single cover (Telefunken, 1977)
At my window

Once to know this here lasts forever
Is not frenzy that soon bemoans the night
Is not color gleam nor candle glimmer
Chased away by the morning's blight.

Once to hold, to feel deep in my veins
This is mine and only shines from you.
Not to cool my head on a window's pane
As heavy fog is wafting through.

Once to hold, to feel deep in my veins
This is mine and only shines from you.
Laments a bird: All my feathers
Wets the rain when I fly across the land.  
Am Fenster

Einmal wissen, dieses bleibt für immer
Ist nicht Rausch, der schon die Nacht verklagt
Ist nicht Farbenschmelz, noch Kerzenschimmer
Von dem Grau des Morgens längst verjagt.

Einmal fassen, tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich.
Nicht die Stirne mehr am Fenster kühlen
Dran ein Nebel schwer vorüber strich

Einmal fassen, tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich.
Klagt ein Vogel: ach auch mein Gefieder
Nässt der Regen, flieg ich durch die Welt.

For me, the year was 1978. My friends in school, all were listening to this song. In a way, it was the only song from an East German band, to which we would admit listening. Well, most of us. We would have it on a cassette; today you get it on youtube. This song has been playing for years; and I aged with the band CITY . The lyrics are by Hildegard Maria Rauchfuß, who was 60 years old, when I heard the song first.

And if you like the little texts — written or translated — they are, in no particular order, under Just texts.